Transodra Online
Znajdziesz nas na Facebooku
„Gazeta Chojeńska” numer 20 z dnia 22.05.2007

Prezentujemy tu wybrane teksty z każdego numeru.
Wszystkie artykuły i informacje znajdują się w wydaniu papierowym.
Niech rosną dalej
Nie ma porozumienia
Gwiazdy i gwiazdeczki
Prapra... i 101 lat
Myśli Grodka po niemiecku
Program Dni Trzcińska
Moda na bieganie
Piłka nożna

Myśli Grodka po niemiecku

W wydawnictwie "Gazety Chojeńskiej" ukazała się kolejna edycja zbioru aforyzmów Jerzego Grodka pt. "Myśli dymkiem przeplatane" - tym razem w niemieckiej wersji językowej: "Mit Rauchwölkchen durchflochtene Gedanken". Tłumaczenia dokonał Gerard Lemke wraz z autorem.
Przypomnijmy, że J. Grodek jest satyrykiem pochodzącym z Gorzowa, a od 1985 roku mieszka w Niemczech. Ukazało się już pięć tomików jego fraszek i aforyzmów. 8 maja w księgarni w Angermünde J. Grodek podpisywał najnowszą książkę i opowiadał czytelnikom o swej twórczości.

Na zdjęciu Jerzy Grodek wraz z organizatorką spotkania Ramoną Zühlke ze stowarzyszenia Europahaus Angermünde.
(tekst i fot. rr)

Oto garść aforyzmów z wydania polskiego, które ukazało się w ub. roku:

Anioł Stróż pokiwał mi palcem. Ciekawe, co miał na myśli?
***
Małżeństwo - współka z ograniczoną odpowiedzialnością.
***
Duch duchowi nierówny... Stwierdził duch postępu.
***
Niewypowiedziane myśli nie tracą swej eksplozywności.
***
Okruchy pamięci - a jaka uczta!!!
***
Z nagich prawd ludzkości najbardziej przyjemne są nagie kobiety.
***
Uczucia są produktem fermentacji. Nieudana jest zwykle kwaśna.
***
Żył tak głęboko w kłamstwie, że nie był w stanie przyjąć tej prawdy.
***
Cholera z tą wiecznością! Już za życia zabiera mi tyle czasu...

do góry
2020 ©  Gazeta Chojeńska